違います。私は在日韓国人3世、チャンと申します。韓国人はみんな子供は、お父さんの名前を子供が引き継がないといけません。たまたまお母さんと同じ名前の人もいてるけど、私のお父さんお母さんの名前は違います。この場合、私が結婚しても名前は相手の名前を日本名は名乗れますが、韓国名は一生チャンなのです。ご理解いただけましたでしょうか?私は、自分の名前の日本名は正直あまり好きではありません
でも、韓国名は大好きです
チャン グァンミと申します。お父さんは私が17歳の時亡くなりました。どこの家もそうかもしれませんが私の家は特に色々とあり、そして色んな事が分かり、謝罪の意味も込めてチャンと言う屋号にしました。天に届きますように・・・
